PR(記事内にアフィリエイト広告が含まれています)
スポンサーリンク
辞書

幻想世界11ヵ国語ネーミング辞典

輝竜司さんのイラストめあてに『天使と悪魔大全』*1を購入する時に、表紙イラストにこれまた釣られて手にしてみたところ、なかなかコレは本格的な内容じゃないですか。
一つの日本語に対し、英語・フランス語・イアリア語・ドイツ語・スペイン語・ポルトガル語・ロシア語・ラテン語・ギリシア語・アラビア語・中国語が表形式で記載されてるのが圧巻です。試しに嶽花をラテン語で表現すると「フォディーナフロース」ですって。
読み物というよりも文字通り辞典的に実践的な使い方が出来ると思いますので、創作をされる方が命名する時とか、巴マミさんが技名を考える時に重宝するんじゃないでしょうか。

  • 注1 : 悪魔のイラストといっても、絵師の方によって個性が違っていて面白いですよね。金子一馬氏の悪魔ばっかり最近は見てたので、解釈の仕方や強調する部分などの違いが楽しめてよかったです。一番差異があったの思ったのは個人的にはデカラビア。ヒトデの悪魔じゃなかったんだ!

コメント

タイトルとURLをコピーしました